Descriptif
C’est à la force des images que nous abandonnons la figuration du pluriel dans la théorie, le sujet de notre rencontre. Arachné, jeune fille pleine d’audace et de talent, remporta le concours contre la déesse Athéna et fut transformée en araignée pour perpétuer son excellence dans l’art du tissage. Nous la retrouvons aujourd’hui à l’œuvre. Elle trame finement, mais dûment une toile où le pluriel fait fuir le singulier de la pensée des concepts. L’exécution d’Arachné est-elle efficace ou inopérante, cache-t-elle plusieurs strates qui se réfléchissent sous un même fin voile ? Sa toile que nous contemplons se laisse-t-elle facilement percevoir par l’œil ? La musique de son geste que nous écoutons, en fugue se laisse-t-elle facilement dompter par l’oreille ? Arachné, nous permettra-t-elle de faire une expérience similaire à celle de « l’œil écoute » ? Si le visible est audible, cela signifie qu’il faut s’accorder à une logique autre qui exige l’art de mettre ensemble, mais de mettre ensemble au pluriel. Notre défi sera d’entrevoir les voies qui nous permettent d’assembler des concepts dans la théorie. Notre virtuosité sera de le faire… legatissimo (le plus lié possible) !
Participants
Membres du groupe « Penser la théorie » : doctorants et postdoctorants en sciences humaines de l’Université Concordia, l’Université McGill, l’Université de Montréal, l’UQAM, l’UQTR, l’Université de Lyon II, l’Université de Paris 13, l’Université de Grenoble, l’Université de Toulouse II.
Programme
Fugue d’Arachné – point sur singulier et contrepoint
sur pluriel
Mot introductif – Mirella Vadean, Université Concordia, Montréal
Complémentarité poésie et musique dans l'acte de
création poétique: le poème partition
Intervention - Michel Barrucand, Université de Toulouse II, France
Débats et discussions
Représentation du mythe : Wagner et l'Œuvre d'Art total
Intervention - Bernadette Epstein, Université de Toulouse II, France
Débats et discussions
Échange libre – reprise de la thématique, exemples sur
les travaux de doctorat en cours

